разместить рекламу на сайте

Летняя Усталость. Советы из Японии.

10 июня 2008

кондиционер

Представьте, что вы просидели в сауне несколько часов. Затем предствьте, что вы вышли из неё и попали прямо в гигантский морозильник, тоже на несколько часов. Сделайте так несколько раз день и повторяйте процесс в течение нескольких месяцев. Говорят, что именно так выглядит лето в Японии.

Летом в Японии жарко и душно, и это может запросто привести к целому "букету" проблем со здоровьем. Natsubate (летняя усталость) заставляет людей чувствовать себя утомленными, заторможенными + с возможной бессонницей. Множество людей теряют аппетит и становятся раздраженными, в то время как другие получают проблемы с пищеварением, типа диареи, запора и/или головокружения.

Изначально, связанная с длительным воздействием душной летней жары, natsubate начинается рано, у некоторых даже в конце июня, из-за внезапных изменений в погоде и псильному кондиционированию воздуха в поездах, автобусах и зданиях.

Врач Такао Мацумото, представительный директор Tokyo Rinkai Hospital в Токио, который занимается болезнями пациентов из-за жары, говорит, что летняя усталость, прежде всего, вызвана проблемами с потоотделением. Температура тела в жаркую погоду повышается, и тело старается охладить себя через пот. Но если находится при высокой температуре слишком долго, тела некоторых людей становятся неспособными к созданию таких регуляторов.

Мацумото отметил, что к natsubate не следует относиться легкомысленно. Если оставлять её без внимания, это может привести к обезвоживанию, судорогам и тепловому удару.

"Много людей замечают проблемы, когда температура повышается до 25 градусов," - сказал Мацумото. "Идеально, когда различия температуры между наружным и внутренним воздухом, находятся в пределах 5 градусов."

Итак, что мы можем сделать, чтобы избежать опасностей лета? Мацумото и другие эксперты предлагают следующие абсолютно простые советы:

Носите одежду, которую легко надеть и снять: Большинство офисов кондиционируются чрезмерно. Принесите жакет или рубашку с длинными рукавами в ваш офису и одевайте, когда почувствуете, что замерзаете. Чтобы противостоять сильному кондиционированию воздуха, некоторые офисные служащие в настоящее время приносят в свои офисы yutampo (грелки), которую большинство японцев традиционно используют, чтобы сделать их хлопчатобумажный матрац теплым зимой. Вы можете купить yutampo в аптеке за несколько тысяч иен (десяток долларов) за штуку. С другой стороны, вы можете попросить, чтобы в вашем офисе выключили кондиционир (что также и сэкономит электроэнергию.)

Необходимо хорошо высыпаться: Это может показаться элементарным, но сон действительно важен, чтобы избежать и восстановиться от летней усталости. Если у вас проблемы с засыпанием из-за жары, поставьте пакетик со льдом на свою подушку на нескольких минут или включите кондиционер с таймером, убедясь, что он выключится через нескольких часов. Включение кондиционира на всю ночь - частая причина natsubate.

Занимайтесь спортом регулярно: Люди, которые могут эффективно потеть, менее вероятно пострадают от летней усталости, потому что их тела лучше приспособлены к температурным изменениям. Регулярные упражнения могут подготовить людей к этому. Это также помогает улучшать их выносливость, чтобы пережить лето.

диета

Диета очень важна...
Кеико Камакхи, сертифицированный врач-диетолог и адъюнкт-профессор пищи в Kagawa Nutrition University в Токио, тем временем, говорит, что постоянная сбалансированная диета является ключевым пунктом на пути к здоровой жизни в течение лета.

"Ешьте три раза в день," - сказала она. "Вы также можете выбирать ту еду, которая сделает вас менее утомленным." Летние овощи, типа помидоров, баклажанов и огурцов содержат антиоксиданты, которые помогают защищать от ультрафиолетового света, - говорит Камакхи. Местные летние фрукты, типа suika (арбуз) и nashi (груши) богаты полезными минералами, которые теряются из-за пота. Natsumikan (летний мандарин), богатый калием и магнием, также хорош, потому что его лимонная кислота помогает людям выздоравливать от обессиливания, - продолжила она. Важно, однако, не не переедать ни какой пищи, а "есть немного и всего," как советует доктор Камакхи.

Если вы устали, попробуйте принимать витамины B, поскольку они помогают организму перерабатывать еду в энергию, - советуют и Мацумото, и Камакхи. Но никакого волшебства от таблеток не будет.

"Витаминные добавки могут раздражать желудок, поэтому лучше принимать витамины B через обычную пищу," - говорит Камакхи. Пищевые продукты, богатые витамином B, - свинина, соя и молоко. Лапша Soba, как известно, также богата витамином B, - сказала она, отмечая что, - когда Вы едите soba, вы должны также выпить и sobayu (горячая вода, к оторой варили лапшу).

Использование еды, чтобы ослабить летнее утомление, применялось в Японии ещё в восьмом столетии, когда поэт Утомоно Якамочи рекомендовал уставшему другу съесть угря, чтобы восстановить его силы. И люди в различных областях страны развили свои собственные специфические средства, часто используя еду, выращенную или произведенную там же.

Джанко Иокота, консультант по путешествиям, который живет в области Аизу в западной префектуре Фукусимы, говорит, что у них в семье было принято собирать сливы, которые росли в их саду, и бросать их во фляги с сахаром. Местные сливы далют много сока, - говорит она. - И когда я была девочкой, то бабушка делала всегда давала стакан этого самодельного нектара каждый день в течение лета.

"Сливы собирались в июне и ими наполняли фляги, и год спустя они были готовы," - сказала Иокота. " Вы пили сок, а затем съедали и сливу. Вероятно благодаря тем сливам я никогда не испытывала natsubate. "

Японский Огуречный Суп
японияСтрадаете от жары?
Хотите пробовать японское решение японской проблемы?
Масахиро Кумамото, 46-летний владелец магазина даров моря в префектуре Миядзаки в западной Японии, говорит, что жарким летом он не может обойтись без чашки hiyajiru (холодный суп с miso и рисом). Это традиционное "блюдо рабочего дня" среди фермеров и рыбаков. Кумамото предлагает следующий рецепт для hiyajiru, и если это будет должным образом приготовлено, то покажется кулинарным изыском, не хуже французского супа vichyssoise.
Рецепт
японская рыба1. Возьмите рыбу, которую хотите использовать. Самая часто используемая рыба - iriko (маленькие сушеные рыбки). Подарьте iriko в сковороде, затем измельчите их в миксере или ступке. Вы можете также использовать рыбу hiraki - когда пожарите её, отделите мясо от костей.
2. Чтобы приготовить суп, наполните кастрюлю водой, добавьте katsuobushi (сушеную стружку из скумбрии) и kombu (морская водоросль). Позвольте воде кипеть в течение нескольких минут.
3. Разложите miso (соевая паста) на фольге и подержите её в высокой температуре несколько минут, должен пойти хороший жареный аромат.
4. Бросьте рыбу и немного пюре из тофу в суп и доведите до кипения. Добавляйте miso постепенно, используя больше пасты, чем обычно, потому что нарезанный огурец (который будет добавлен позже) уменьшает вкус.
5.Теперь самая отнимающая много времени часть: Позвольте супу остыть до комнатной температуры. Добавьте огурец, резаный oba (японский базилик) и семена кунжута. Рис готовьте как обычно.
6. Охладите суп в холодильнике минимум один час. Охладите рис до комнатной температуры. И наконец, не забывайте охлаждать ваши чашки для риса в холодильнике.

(прим.перевод - я думаю, что этот суп является японским побратимом нашей известной окрошки ;) )


       

Комментарии наших читателей

У вас есть комментарии к статье? Поделитесь ими! Кому-то они могут быть полезны.